3 шага
к успешной конференции:
за 1 неделю
- определить дату, место, участников, языки

- заказать оборудование и синхронный перевод

за 3 дня
- подтвердить заказ на оборудование и синхронный перевод

- предоставить материалы конференции
за 1 день
- предоставить программу конференции
Центр

синхронного перевода

Синхронный перевод: Общие сведения

История синхронного перевода
До конца 20-х годов на международных съездах, конференциях и совещаниях практиковался последовательный перевод: речь оратора переводилась на другие рабочие языки после ее прослушивания. В зависимости от количества рабочих языков, принятых на собрании разноязычных делегатов, каждое выступление последовательно повторялось с трибуны несколько раз, что приводило к большой потере времени.
Лишь в конце 20-х годов начал эпизодически практиковаться перевод речей одновременно с их прослушиванием, получивший в связи с этим название синхронного перевода.
Синхронный перевод стал возможен благодаря созданию технической установки, включающей микрофон оратора, систему проводки, наушники и микрофоны переводчиков (монтируемые в специальных кабинах) и наушники участников. Каждый участник, подключаясь к соответствующей переводческой кабине, получал возможность слушать перевод речи оратора одновременно с самим выступлением.
Синхронный перевод давал значительную экономию времени, особенно на международных встречах, где использовалось несколько рабочих языков.
Ширяев А. Ф. Синхронный перевод: Деятельность синхронного переводчика и методика преподавания синхронного перевода. М.: Воениздат, 1979 г.


+7 (812) 647-47-86

понедельник-суббота

09:00-18:00

АДРЕС ДЛЯ ЗАЯВОК:

zakaz@sinhro-centr.ru

БЕСПЛАТНАЯ КУРЬЕРСКАЯ СЛУЖБА



Cинхронный перевод зародился в 1945-46 гг. в ходе Нюрнбергского процесса над главными нацисткими военными преступниками.

Первый патент на установку для синхронного перевода был получен в 1926 г. американской компанией "International Business Machines" на имя радиоинженера Гордона Финли.